Mexico – Spanish
Last Updated: March 2021
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE PAGO A PLAZOS
Somos un comercio minorista que vende bienes o servicios que usted desea comprar (“nosotros”, “nuestro” o “nos”). Este contrato se celebra entre nosotros y el titular de la tarjeta que realiza la compra (“Comprador”, “usted”, “su”, “sus”).
Usted ha indicado que desea realizar una compra con nosotros y pagar dicha compra a plazos, utilizando una tarjeta de pago que le ha sido emitida por su banco emisor. Esta transacción se realiza con tecnología proporcionada por nuestro proveedor de servicios externo Splitit USA, Inc. (“Splitit”). La compra se rige por nuestras condiciones comerciales habituales, que incluyen, entre otras, nuestra Política de devoluciones, los presentes Términos y condiciones de pago a plazos (“Contrato”), el consentimiento e información sobre firmas electrónicas y una declaración informativa independiente sobre la Truth in Lending Act (Ley de veracidad en los préstamos) que le proporcionamos y se incorpora a este Contrato por referencia. Al elegir realizar esta compra a plazos con el apoyo de Splitit, usted acepta obligarse por estos términos, condiciones y pactos. Este Contrato es exclusivamente entre usted y nosotros y estará en vigor hasta que todos los importes adeudados en virtud de este Contrato hayan sido pagados en su totalidad o se cancelen o reintegren de alguna otra manera. Usted no celebra ningún contrato con Splitit.
Cómo funciona. Al seleccionar la opción de pago “Splitit” en la página de pago y aceptar este Contrato, usted nos autoriza a cargar a plazos en la tarjeta elegible que usted seleccione en la caja (o que posteriormente nos proporcione) el número de pagos que seleccionó en la caja (llamamos “Abonos” a estos pagos). Ni nosotros ni Splitit le imponemos ningún interés o cargo adicional por seleccionar esta opción de pago. La fecha de pago y el importe de cada Abono que recibiremos se mostrarán en el sitio web antes de que finalice su compra y se le enviarán por correo electrónico inmediatamente después de que complete su compra. Cargaremos en su tarjeta el primer Abono (su “pago inicial”) cuando su pedido esté completo (podríamos cobrarlo después si el envío es posterior pero, en todo caso, nunca cobraremos el pago inicial más de 28 días después de que haya colocado su pedido). Cada Abono subsiguiente se cobrará mensualmente, en las fechas indicadas en la declaración informativa sobre veracidad en los préstamos, hasta que se pague la totalidad del importe adeudado en virtud de este Contrato.
Si decide utilizar una tarjeta de crédito para realizar los pagos, también podemos obtener una preautorización para cargar en su tarjeta de crédito el Precio de venta total en el momento de la compra. Una preautorización significa que se bloqueará una parte de la línea de crédito disponible en su tarjeta de crédito, hasta por el importe del Precio de venta total, con el fin de garantizar que disponga de crédito suficiente para realizar los pagos futuros. Para asegurarnos de mantener una preautorización válida para cargar en su tarjeta de crédito los bienes o servicios que le hemos suministrado, renovaremos la preautorización cada 21 días utilizando los datos de la tarjeta de crédito facilitados en el momento de la compra (o una tarjeta de crédito que nos proporcione posteriormente) presentando una solicitud de preautorización por el importe que usted adeude en el momento de solicitar cada preautorización. Esto significa que el importe de cada preautorización se reducirá según el monto de los abonos pagados a través del tiempo. Le avisaremos 7 días antes de que tengamos intención de renovar la preautorización.
Es probable que el emisor de su tarjeta de crédito deduzca de su crédito disponible el importe del cargo preautorizado en su tarjeta de crédito, de modo que no podrá utilizar esa cantidad de su línea de crédito mientras nuestra preautorización siga vigente. Incluso si el emisor de su tarjeta de crédito no lo hace, debe asegurarse de tener crédito disponible suficiente para cubrir la totalidad del importe que nos adeude en virtud de este Contrato por su compra (sin incluir las cantidades que ya nos haya pagado) en todo momento.
Si no logramos obtener la preautorización del cargo que pretendemos hacer en su tarjeta de crédito, nos pondremos en contacto con usted por correo electrónico para informarle. También seguiremos intentando obtener la aprobación de la preautorización presentando una solicitud una vez al día durante los 7 días siguientes. Puede proporcionarnos otra tarjeta de crédito válida y aceptable para utilizarla para solicitar las preautorizaciones y los pagos. En lo sucesivo solicitaremos las preautorizaciones de pago y las posteriores solicitudes de liquidación contra esta tarjeta de crédito alternativa. Si no podemos renovar la preautorización por las cantidades que usted adeuda según este Contrato antes de la siguiente fecha de vencimiento del Abono, y usted no realiza un pago del Abono antes de la fecha de vencimiento (sujeto al período de gracia que corresponda), podemos presentar una solicitud de pago contra la última preautorización que obtuvimos en su tarjeta de crédito por el precio total de la compra menos el importe de los abonos que usted ya haya pagado.
Si proporciona una tarjeta de débito para realizar los pagos de los Abonos en virtud de este Contrato, podremos solicitar una preautorización de retención temporal de fondos en su tarjeta de débito por un monto equivalente al Precio de venta total en el momento de la compra, pero sólo cargaremos en su tarjeta de débito el primer pago en ese momento. El importe restante de la retención de fondos de la preautorización (el Precio de venta total menos su primer pago), si procede, se eliminará de su tarjeta de débito en aproximadamente 5-7 días después de la fecha de su compra, pero los plazos de procesamiento pueden variar dependiendo de su banco. No renovaremos la preautorización de retención de fondos en su tarjeta de débito. Seguiremos cargando en su tarjeta de débito el importe de cada abono subsiguiente de forma mensual, en cada fecha de vencimiento del abono, hasta que quede cubierta la totalidad del importe adeudado en virtud de este Contrato. En caso de que no haya fondos suficientes en la tarjeta de débito, se lo notificaremos. Si algún intento de pago es infructuoso o nos es devuelto sin pagar, podemos volver a hacer el intento de pago hasta dos veces más, a menos que lo prohíba la ley.
Cuando usted utilice nuestros servicios, es posible que tenga que pagar otros impuestos o costos que no imponemos nosotros (como los cargos por uso de internet, las comisiones establecidas por el banco emisor de su tarjeta de crédito o débito, o los derechos aduaneros de su país). EN PARTICULAR, TENGA EN CUENTA QUE COMO LOS PAGOS SE CARGAN A SU TARJETA, ES POSIBLE QUE SE LE COBREN INTERESES, COMISIONES U OTROS CARGOS ESTABLECIDOS POR EL EMISOR DE SU TARJETA EN VIRTUD DEL CONTRATO CELEBRADO CON USTED. ESTO PUEDE INCLUIR RECARGOS POR RETRASO EN EL PAGO, COMISIONES POR SOBREGIRO, INTERESES PERIÓDICOS O COMISIONES POR SOBREPASAR EL LÍMITE. USTED ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE PAGAR ESTOS CARGOS.
Derecho a suspender los pagos; cambio de método de pago: Usted tiene derecho a suspender los pagos en su tarjeta de crédito o débito seleccionada; para ello, sólo tiene que llamarnos al 1 (844) 775-4848, escribirnos por correo electrónico a [email protected], o proporcionarnos una nueva tarjeta elegible en la plataforma de Splitit. Deberá comunicárnoslo con tiempo suficiente para que recibamos su solicitud al menos 3 días hábiles antes de la fecha de vencimiento de su siguiente abono. Si llama, podemos exigirle que confirme su solicitud por escrito dentro de los 14 días siguientes a su llamada. Si su tarjeta de crédito o débito se sustituye, se cancela, deja de ser válida o si usted desea utilizar una tarjeta diferente, debe iniciar sesión en la plataforma de Splitit y proporcionar una tarjeta elegible al menos 3 días hábiles antes de la fecha de vencimiento de su próximo Abono. Es posible que no podamos procesar su solicitud si no la recibimos a tiempo. Cuando proporcione una nueva tarjeta de débito o crédito, podremos solicitar una o varias preautorizaciones de cargos en su tarjeta equivalentes al Precio de venta total menos el importe de los Abonos que ya se hayan contabilizado en su cuenta, como se describió anteriormente. Si no tiene suficiente crédito disponible o fondos disponibles en la nueva tarjeta para procesar la preautorización, es posible que no aceptemos la tarjeta.
Es su responsabilidad asegurarse de que, hasta que se pague el último abono, la tarjeta de crédito o débito que presente para el pago en el momento de la compra, o en cualquier momento posterior, siga siendo válida, no esté cancelada y tenga suficiente saldo o crédito disponible para pagar todos los Abonos y para que se aprueben todas las preautorizaciones que se realicen en virtud de este Contrato.
AUTORIZACIÓN DE PAGOS: AL ACEPTAR ESTE CONTRATO, USTED NOS AUTORIZA A NOSOTROS O A NUESTRO PROVEEDOR DE SERVICIOS A (1) SOLICITAR PREAUTORIZACIONES EN SU TARJETA SELECCIONADA HASTA POR UN MONTO EQUIVALENTE AL PRECIO TOTAL DE VENTA, TAL COMO SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE; (2) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA EL IMPORTE DE SU PAGO INICIAL EN LA FECHA DE ESTE CONTRATO O DESPUÉS DE ELLA; (3) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA EL IMPORTE DE CADA ABONO EN CADA FECHA DE VENCIMIENTO QUE CORRESPONDA, TAL COMO SE DESCRIBE EN LA INFORMACIÓN SOBRE VERACIDAD EN LOS PRÉSTAMOS; (4) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA EL PRECIO TOTAL DE LA VENTA MENOS LOS ABONOS QUE YA HAYA PAGADO (A) EN CASO DE INCUMPLIMIENTO (SUJETO A LOS DERECHOS DE NOTIFICACIÓN Y SUBSANACIÓN QUE LE OTORGUE LA LEY) O (B) SI CANCELA ESTE CONTRATO DESPUÉS DEL PLAZO PERMITIDO POR ESTE; Y (5) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA LO QUE SEA NECESARIO PARA CORREGIR ERRORES, SI LOS HUBIERE. ESTA AUTORIZACIÓN DE PAGO SEGUIRÁ EN PLENA VIGENCIA HASTA QUE SE PAGUEN TODOS LOS ABONOS EN SU TOTALIDAD O HASTA QUE RECIBAMOS LA NOTIFICACIÓN DE QUE USTED HA REVOCADO ESTA AUTORIZACIÓN.
Manejo de los pagos con tarjeta. Utilizamos una plataforma tecnológica de terceros proporcionada por Splitit para llevar el control de los pagos que usted nos adeuda en virtud de este Contrato y utilizamos esta plataforma para presentar las solicitudes de preautorización y de pago con tarjeta en los momentos que hemos acordado. Utilizamos esta plataforma tecnológica para dar seguimiento a las fechas y montos que tiene que pagar y para enviarle las notificaciones correspondientes. Verá que algunas de estas cartas dicen “con tecnología de Splitit”. Esto le ayudará a identificar los pagos por los que nos hemos comunicado con usted.
Devoluciones. Puede devolvernos los productos según lo establecido en nuestra Política de Devoluciones. Es posible que no podamos aceptar la devolución de los productos si se fabricaron a medida según sus especificaciones.
Cancelación. Tiene derecho a cancelar este Contrato y recibir el reembolso de la cantidad que haya pagado en virtud del mismo hasta lo que ocurra al último de los siguientes acontecimientos: (1) en cualquier momento antes de que se le entreguen los bienes o se presten los servicios que adquirió en virtud de este Contrato, o (2) durante los tres días siguientes a la aceptación de este Contrato. Para solicitar una cancelación, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en [email protected] o llame al 1 (844) 775-4848. Si ya le entregamos o enviamos los productos, es posible que le pidamos que nos devuelva rápidamente los productos en las mismas condiciones en que los recibió para poder tramitar su cancelación. Es posible que no pueda cancelar este Contrato si los productos se fabricaron a medida según sus especificaciones. Puede ser que tenga que proporcionar información adicional en relación con la notificación de rescisión o cancelación para que podamos identificar correctamente el Contrato que se va a cancelar. En todo caso, puede cancelar este Contrato en cualquier momento si nos informa por correo electrónico, pero no podrá recibir un reembolso y se le podrá exigir que pague la totalidad del importe que nos adeuda en virtud de este Contrato.
Incumplimiento. Sujeto a la legislación aplicable, que puede requerir que le notifiquemos y/o le demos el derecho a subsanar el incumplimiento, podemos declararlo en incumplimiento en lo que se refiere a este Contrato por cualquiera de las siguientes razones: (1) si usted no paga algún Abono en la fecha de vencimiento, y después del período de gracia que corresponda; (2) si usted incumple alguno de los compromisos adquiridos en virtud de este Contrato que perjudique significativamente su capacidad de pago o nuestra posibilidad de cobrar las cantidades adeudadas según lo previsto en este Contrato; (3) si usted solicita la protección del Código de Bancarrota de los Estados Unidos, o queda sujeto a un procedimiento por el que intente obtener la suspensión de pagos de la deuda; (4) si usted ha hecho una declaración falsa o engañosa sobre un asunto importante en relación con este Contrato; (5) si usted revoca su consentimiento para recibir comunicaciones electrónicas; o (6) usted muere o se vuelve legalmente incompetente.
Consecuencias del incumplimiento. Si incumple este Contrato, podemos exigirle que pague de una vez el importe restante que nos debe en virtud de este Contrato, sin perjuicio de los derechos que tenga a que se le notifique el incumplimiento y a subsanar dicho incumplimiento. Podemos requerir el pago de esta cantidad mediante un cargo en su tarjeta de crédito o débito de acuerdo con las preautorizaciones que se hayan obtenido en virtud de este Contrato. Si remitimos el presente Contrato a un abogado que no sea empleado asalariado nuestro para su cobro, podremos exigirle que pague los honorarios y gastos razonables de nuestros abogados, en la medida en que lo permita la legislación aplicable.
Cesión. Por este medio se le notifica que, en relación con los servicios prestados por Splitit, podemos transferir, vender o ceder los Abonos y los derechos asociados, si los hubiere, a Splitit o a una de sus filiales sin consentimiento previo de usted. Si lo hacemos, este Contrato seguirá en vigor y será vinculante y redundará en beneficio de nuestros cesionarios. Usted no puede transferir los derechos que le otorga este Contrato y todo intento de hacerlo será nulo y sin efecto.
Derecho aplicable; Divisibilidad. El presente Contrato (y nuestros tratos anteriores a la celebración de este contrato) se regirá por las leyes federales y, en la medida en que no sea aplicable, por las leyes del estado en el que haya adquirido los bienes y servicios. Si se determina que alguna disposición de este Contrato o parte del mismo es inaplicable, dicha determinación no afectará el resto de este Contrato.
Limitación de la responsabilidad. Usted acepta que nosotros, Splitit y nuestros respectivos proveedores de servicios, agentes, funcionarios, directores y empleados (y los de nuestras subsidiarias y filiales así como nuestras mismas subsidiarias y filiales) (colectivamente, las “Partes exoneradas”) no seremos responsables de nada que hagamos al seguir sus instrucciones. Además, las Partes exoneradas no serán responsables si alguna de ellas no sigue sus instrucciones si creemos dentro de lo razonable que sus instrucciones nos expondrían a posibles pérdidas o responsabilidad civil o penal, o que entrarían en conflicto con las prácticas bancarias habituales. LAS PARTES EXONERADAS NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN E INCLUSO SI HUBIÉRAMOS SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. SI NO SUSPENDEMOS EL PAGO DE UN ARTÍCULO, O PAGAMOS UN ARTÍCULO CON UNA FIRMA NO AUTORIZADA, UNA FIRMA FALSIFICADA O UN ENDOSO O ALTERACIÓN FALSOS, NUESTRA RESPONSABILIDAD, SI LA HUBIERA, SE LIMITARÁ AL IMPORTE NOMINAL DEL ARTÍCULO. La anterior limitación de responsabilidad no se aplicará cuando esté expresamente prohibida por las leyes que rigen su Cuenta. Esta sección de Limitación de responsabilidad seguirá vigente a la terminación de este Contrato.
Acuerdo de arbitraje. Siempre estamos interesados en resolver disputas, reclamaciones o controversias (“Reclamación”) de forma amistosa y eficiente y la mayoría de las preocupaciones de los clientes pueden resolverse rápidamente y a satisfacción del cliente con sólo ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico en [email protected] o por correo postal en Splitit USA, Inc., 16 East 34th Street, New York, NY 10036. Si tales esfuerzos resultan infructuosos, usted y nosotros nos comprometemos a que todas las disputas se resolverán mediante arbitraje vinculante caso por caso. La parte que desee recurrir al arbitraje deberá enviar primero a la otra, por correo certificado, una Notificación de Disputa (“Notificación”) por escrito. La Notificación debe (a) describir la naturaleza y el fundamento de la Reclamación y (b) exponer la reparación específica que se solicita. Si no resuelve la Reclamación con nosotros o con la Parte exonerada dentro de los 60 días naturales siguientes a la fecha de recibo de la Notificación, usted, nosotros o la Parte exonerada, según corresponda, podremos iniciar el procedimiento de arbitraje, según se establece en esta sección. El arbitraje será conducido por un árbitro neutral de acuerdo con las normas y procedimientos de la AAA, incluidas las Normas de Arbitraje de Consumo de la AAA (colectivamente, las “Normas de la AAA”), modificadas por este Acuerdo de Arbitraje. El árbitro también debe seguir las disposiciones de este Contrato como lo haría un tribunal. SI ALGUNA DE LAS PARTES INICIA UN PROCESO DE ARBITRAJE CON RESPECTO A UNA RECLAMACIÓN, NI USTED NI NOSOTROS NI LA PARTE EXONERADA TENDREMOS DERECHO A LITIGAR DICHA RECLAMACIÓN EN UN TRIBUNAL NI A TENER UN JUICIO POR JURADO SOBRE ESA RECLAMACIÓN, NI A PARTICIPAR EN LA PRESENTACIÓN DE PRUEBAS ANTES DEL ARBITRAJE, EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO EN LAS NORMAS DE ARBITRAJE APLICABLES DE LA AAA. ADEMÁS, USTED NO TENDRÁ DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DE NINGUNA DEMANDA COLECTIVA EN RELACIÓN CON ESA RECLAMACIÓN, Y SÓLO TENDRÁ LOS DERECHOS QUE LE OTORGA UN ARBITRAJE INDIVIDUAL. LA DECISIÓN DEL ARBITRO SERÁ DEFINITIVA Y VINCULANTE PARA TODAS LAS PARTES, SALVO POR LO DISPUESTO EN LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE (la “FAA”). Sin perjuicio de lo anterior, usted y nosotros nos reservamos el derecho de presentar ante un tribunal de asuntos de menor cuantía (o en un tribunal estatal equivalente) toda disputa que esté dentro de la competencia de dicho tribunal, siempre y cuando las disputas permanezcan en dicho tribunal y presenten sólo una demanda individual de reparación. Si usted o nosotros no nos sometemos a un arbitraje vinculante de una disputa arbitrable tras una demanda legal, la parte que no lo haga asumirá todos los costos y gastos en los que la otra haya incurrido para obligar al arbitraje.
ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE NO ES APLICABLE A USTED SI, EN LA FECHA DE ESTE CONTRATO, USTED ES UN PRESTATARIO CUBIERTO POR LA LEY FEDERAL DE PRÉSTAMOS MILITARES. SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN PARA SABER SI ESTÁ CUBIERTO POR LA LEY DE PRÉSTAMOS MILITARES, EN CUYO CASO ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE NO APLICA A USTED, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS EN EL 1 (844) 775-4848.
Prohibición de demandas colectivas y representativas y de reparación no individualizada. USTED ACEPTA QUE PUEDE PRESENTAR DEMANDAS CONTRA NOSOTROS O CONTRA UNA PARTE EXONERADA SÓLO DE FORMA INDIVIDUAL Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE DEMANDA EN CUALQUIER ACCIÓN O PROCEDIMIENTO PRESUNTAMENTE COLECTIVO O REPRESENTATIVO. A MENOS QUE USTED Y LA PARTE EXONERADA ACUERDEN LO CONTRARIO, EL ÁRBITRO NO PODRÁ CONSOLIDAR NI UNIR LAS RECLAMACIONES DE MÁS DE UNA PERSONA O PARTE Y NO PODRÁ PRESIDIR NINGUNA FORMA DE PROCEDIMIENTO CONSOLIDADO, REPRESENTATIVO O COLECTIVO. ASIMISMO, EL ÁRBITRO PODRÁ EMITIR UN LAUDO DE REPARACIÓN (INCLUIDA UNA REPARACIÓN MONETARIA, CAUTELAR Y DECLARATIVA) SÓLO A FAVOR DE LA PARTE INDIVIDUAL QUE SOLICITE LA REPARACIÓN Y SÓLO EN LA MEDIDA NECESARIA PARA PROPORCIONAR LA REPARACIÓN REQUERIDA POR LA O LAS RECLAMACIONES INDIVIDUALES DE DICHA PARTE, SALVO QUE USTED PUEDE PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN Y EL ÁRBITRO PUEDE OTORGAR UNA REPARACIÓN CAUTELAR PÚBLICA EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE EN LA MEDIDA NECESARIA PARA LA APLICABILIDAD DE ESTA DISPOSICIÓN.
AVISO DE LA LEY DE PRÉSTAMOS MILITARES: La ley federal ofrece importantes protecciones a los miembros de las Fuerzas Armadas y a sus dependientes en relación con la concesión de créditos al consumo. En general, el costo del crédito al consumo para un miembro de las Fuerzas Armadas y sus dependientes no puede superar una tasa porcentual anual de 36 por ciento. Esta tasa debe incluir, según corresponda a la operación o cuenta de crédito: los costos asociados con las primas de seguro de crédito; las comisiones por productos auxiliares vendidos en relación con la operación de crédito; toda comisión aplicable que se cobre (excepto determinadas comisiones de solicitud por operaciones o cuentas de crédito específicas); y toda comisión de participación que se cobre (excepto determinadas comisiones de participación por una cuenta de tarjeta de crédito). Para recibir esta información y una descripción de su obligación de pago de forma oral, llame al 1 (844) 775-4848.
AVISO: EL TITULAR DE ESTE CONTRATO DE CRÉDITO AL CONSUMO ESTÁ SUJETO A TODAS LAS RECLAMACIONES Y DEFENSAS QUE EL DEUDOR PUEDA HACER VALER CONTRA EL VENDEDOR DE LOS BIENES O SERVICIOS OBTENIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO O CON LOS BENEFICIOS DEL MISMO. LA RECUPERACIÓN POR PARTE DEL DEUDOR NO SUPERARÁ LOS IMPORTES PAGADOS POR EL DEUDOR EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO.
Uso de su información. Encontrará una copia de nuestra política de privacidad en nuestro sitio web que puede revisar en relación con su compra. Dado que Splitit gestiona nuestras solicitudes e instrucciones de pago, ellos se encargarán de sus datos y nosotros transmitiremos la información entre nosotros. Para obtener una copia de la política de privacidad de Splitit, visite su sitio web en http://splitit.localsite/legals/splitit-privacy-policy/english/.
Nosotros y Splitit podemos compartir información sobre nuestras transacciones y experiencias con usted y otras empresas asociadas. Podemos compartir información sobre nuestras transacciones y experiencias con terceros en relación con la prestación de este servicio a usted, incluidos los acreedores y los servicios de detección de fraude.
Sin embargo, salvo por lo que permite la ley, ni nosotros ni Splitit podemos compartir la información que se obtuvo de solicitudes de crédito, informes de crédito y terceros que trabajan en las empresas afiliadas a nosotros si usted nos indica que no desea que compartamos esta información. Si no desea que compartamos esta información, debe notificárnoslo por escrito o por correo electrónico a: [email protected]. Si nos envía una notificación por correo electrónico, debe incluir su nombre, dirección, número de cuenta y los cuatro últimos dígitos del número de su tarjeta utilizada en esta transacción para que dicha solicitud pueda ser atendida. No incluya los datos completos de su tarjeta en este correo electrónico. Podemos comunicar información sobre este Contrato a las agencias de calificación crediticia.
Comunicaciones. Le enviaremos un correo electrónico después de que finalice su compra con los detalles de cómo puede acceder a la información sobre sus pagos en una plataforma de Splitit segura y protegida por contraseña. Algunas de las comunicaciones entre usted y nosotros o cualquiera de nuestros filiales, agentes, cesionarios y proveedores de servicios, pueden ser monitoreadas y grabadas. Usted otorga su consentimiento para este monitoreo y grabación. Usted acepta que nosotros y nuestros proveedores de servicios podamos, de vez en cuando, realizar llamadas y/o enviarle mensajes de texto a cualquier número de teléfono asociado con su cuenta, incluidos los números de teléfono inalámbrico, lo que podría dar lugar a cargos para usted. La forma en que se le harán estas llamadas o mensajes de texto puede incluir, a título enunciativo pero no limitativo, el uso de mensajes de voz pregrabados o con voz artificial y sistemas de marcación telefónica automática. El consentimiento puede ser revocado en cualquier momento y por cualquier medio razonable. Además, acepta que nosotros o nuestros proveedores de servicios puedan enviarle correos electrónicos a cualquier dirección de correo electrónico que nos proporcione o utilizar otros medios de comunicación electrónicos en la medida en que lo permita la ley. Usted es responsable de obtener y mantener todas las telecomunicaciones, móviles, banda ancha, computadoras, hardware, software, equipo y servicios necesarios para acceder a información sobre este Contrato o su método de pago; ver, guardar y/o imprimir documentos de su cuenta en línea; recibir mensajes o documentos que haya aceptado recibir electrónicamente de conformidad con el Acuerdo de advertencias y consentimiento para para transmitir y recibir documentos por medios electrónicos, que se incorpora al presente documento por referencia; y de pagar todos los cargos relacionados. No estamos obligados a actuar con base en ninguna instrucción o mensaje suyo proporcionado por fax, SMS/texto, correo de voz telefónico, servicio de mensajes o contestador automático. Siempre que este Contrato o la ley aplicable requiera o permita que usted nos dé una notificación por escrito, no consideraremos los mensajes SMS/texto o fax como una notificación por escrito. Debe notificarnos oportunamente cualquier cambio en su dirección de correo electrónico, número de teléfono, dirección postal u otra información de contacto; para ello, utilice el Portal de Splitit o envíenos un correo electrónico a [email protected].
A quién dirigirse en relación con este Contrato. Ocasionalmente, puede ser que necesite asistencia adicional en relación con este Contrato (por ejemplo, si desea cambiar su método de pago o conocer el número de abonos pendientes, etc.). Splitit opera una Plataforma (www.splitit.com), una dirección de correo electrónico ([email protected]) para brindar asistencia técnica que usted puede utilizar para resolver problemas como este asociados con la plataforma tecnológica que utilizamos. Sin embargo, aclaramos que contratamos a Splitit para que nos preste determinados servicios y que usted no tiene ningún contrato celebrado con ellos. Ellos no pueden acordar con usted ningún tipo de acuerdo alternativo sobre los pagos que no sea el establecido anteriormente para que usted utilice una tarjeta diferente. Además, no tienen información sobre su relación con el emisor de su tarjeta y, por lo tanto, no pueden resolver cuestiones relacionadas con ese acuerdo. Si nos debe dinero y quiere hablar al respecto, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente en nuestro sitio web.
Información específica de cada estado. Si usted reside en alguno de los siguientes estados o demarcaciones territoriales, aplicarán las siguientes disposiciones correspondientes a su estado, las cuales sustituirán cualquier disposición contradictoria establecida en este Contrato:
District of Columbia: Certificamos que la información contenida en el Contrato cumple con el Reglamento Municipal del Distrito de Columbia, Título 16, Capítulo 1, si corresponde.
Florida: El impuesto de timbre documental de Florida que establece la ley ha sido pagado o será pagado directamente por nosotros al Departamento de Hacienda.
Hawaii: Este contrato está cubierto por la ley de ventas a crédito de Hawaii, y usted tiene los derechos que dicha ley otorga a los compradores. También puede tener derechos en virtud de otras leyes estatales y federales.
Maryland: Este Contrato se regirá por las leyes del Estado de Maryland. Este Contrato estará sujeto a las disposiciones de Crédito Cerrado del Otorgante de Crédito (Subtítulo 10) del Artículo de Derecho Comercial del Código de Maryland.
Arizona, Delaware, Maine, Minnesota, Nebraska, Ohio, Oklahoma y Wyoming. No aplicará ninguna de las disposiciones del presente Contrato que prevea el pago de honorarios de abogados, costas judiciales o costos de cobranza por parte de usted.
New Hampshire: Si usted gana en un procedimiento judicial relacionado con este Contrato, pagaremos los honorarios razonables de su abogado. Si usted hace valer con éxito una defensa parcial o compensación, recuperación o contrademanda, el tribunal puede limitar los honorarios que podemos recuperar.
New Jersey: (1) Los títulos de las secciones del Contrato son un índice de contenido y no son términos contractuales. (2) Usted se compromete a pagar los honorarios razonables de abogados en los que hayamos incurrido para cobrar cualquier cantidad adeudada y pagadera en virtud de este Contrato, por un monto que no excederá de 20% de los primeros 500 dólares adeudados y 10% de cualquier cantidad adeudada que supere los 500 dólares, en el momento en que este Contrato se remita a cobro a un abogado que no sea nuestro empleado asalariado. (3) Las disposiciones de este Contrato que hacen referencia a actos o prácticas que se aplican según lo permitido, o salvo lo prohibido por la ley aplicable, son aplicables a los residentes de New Jersey sólo en la medida en que dichos actos o prácticas estén permitidos por la ley de New Jersey o la ley federal.
Ohio: Las leyes de Ohio contra la discriminación establecen que todos los acreedores pongan el crédito a disposición de todos los clientes solventes por igual y que las agencias de informes de crédito mantengan historiales crediticios separados de cada persona que lo solicite. La Comisión de Derechos Civiles de Ohio administra el cumplimiento de esta ley.
Pennsylvania: Usted acepta que los honorarios razonables de abogados y las costas judiciales se concedan a la parte que prevalezca en cualquier acción legal relativa a este Contrato, independientemente de si la acción es instituida por nosotros o por usted.
Virginia: El cargo por servicio no supera el 0% anual, calculado mensualmente.
Wisconsin: Ninguna disposición de un convenio de bienes conyugales, declaración unilateral según lo dispuesto en Wis. Stat. Ann. §766.59 o decreto judicial en virtud del artículo §786.70 afectará negativamente nuestros intereses, a menos que, antes de que se otorgue el crédito, se nos proporcione una copia del convenio, declaración o decreto o tengamos conocimiento real de la disposición adversa en el momento de contraer la obligación con nosotros.
INTEGRIDAD DEL ACUERDO. Los acuerdos verbales o los compromisos verbales respecto a prestar dinero, otorgar crédito o no exigir el pago de una deuda pueden no tener efecto ni fuerza legal según la legislación aplicable. Para protegerle a usted (como comprador) y a nosotros (como vendedor) de malentendidos o decepciones, usted y nosotros reconocemos y aceptamos que este Contrato escrito es la expresión final del acuerdo entre usted y nosotros, y que este Contrato no se puede contradecir por acuerdos verbales anteriores, contemporáneos o posteriores entre las partes. Los términos de este Contrato no pueden modificarse, excepto por medio de un escrito firmado por usted y nosotros. Ningún cambio liberará a ninguna de las partes de su responsabilidad, a menos que se indique expresamente por escrito.
IMPORTANTE: Usted reconoce que ha tenido oportunidad razonable de examinar estos Términos y condiciones de pago a plazos; y que se le ha entregado una copia legible y completa.
AVISO AL PRESTATARIO: (1) NO APRUEBE ESTE CONTRATO ANTES DE LEERLO. (2) NO APRUEBE ESTE CONTRATO SI CONTIENE ESPACIOS EN BLANCO. (3) USTED TIENE DERECHO A RECIBIR UNA COPIA EXACTA DE CUALQUIER CONTRATO QUE FIRME. CONSÉRVELA PARA PROTEGER SUS DERECHOS LEGALES. (2) USTED TIENE DERECHO A PAGAR POR ADELANTADO EN CUALQUIER MOMENTO LOS ABONOS RESTANTES ADEUDADOS EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO SIN PENALIZACIÓN.
Última actualización: octubre de 2020